#BudayaBanjar#TradisiBanjar#WarisanBanjar#PelajaranDariMasaLalu#HikmahBanjar

Difference between revisions of "Rancak"

From BASAkalimantanWiki
m (New examples from the word game)
m (New examples from the word game)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 9: Line 9:
 
|en=Jangan tapi rancak badusta, sisai gasan esok
 
|en=Jangan tapi rancak badusta, sisai gasan esok
 
|id=Jangan terlalu banyak berbohong, sisakan buat besok hari (ungakapan sarkas untuk yamg suka berbohong)
 
|id=Jangan terlalu banyak berbohong, sisakan buat besok hari (ungakapan sarkas untuk yamg suka berbohong)
 +
}}{{Balinese Word/Example
 +
|bj=rancaki salagi anum manuntut ilmu supaya kaina tuha manjadi urang nang bailmu
 +
|en=Study often when you are young so that later you will become knowledgeable person
 +
|id=sering-seringlah belajar di waktu muda agar nanti dapat menjadi orang yang memiliki banyak pengetahuan
 +
}}{{Balinese Word/Example
 +
|bj=Ujar Abah Guru Sekumpul, "Urang apabila rancak mahingut nang babau, bungul. Apabila rancak mahingut nang wangi, pintar". Maksud sidin disini, bau nang kada nyaman bisa jadi sumber penyakit.
 +
|en=Abah Guru Sekumpul said, "If people often smell things that smell, they are stupid. If they often smell things that smell good, they are smart." What he means here is that unpleasant odors can be a source of disease.
 +
|id=Kata Abah Guru Sekumpul, "Jika orang sering mencium yang berbau, bodoh. Jika sering mencium yang wangi, pintar. " Maksud beliau disini, bau yang tidak sedap bisa jadi sumber penyakit.
 
}}
 
}}
 
}}
 
}}

Latest revision as of 15:46, 25 June 2024

Root
-
Word classes
Synonyms
Antonyms
Related words
Origin
Translations
No translations yet.
Sentences Example
Banjarese
Jangan tapi rancak badusta, sisai gasan esok
English
Jangan tapi rancak badusta, sisai gasan esok
Indonesian
Jangan terlalu banyak berbohong, sisakan buat besok hari (ungakapan sarkas untuk yamg suka berbohong)
Banjarese
rancaki salagi anum manuntut ilmu supaya kaina tuha manjadi urang nang bailmu
English
Study often when you are young so that later you will become knowledgeable person
Indonesian
sering-seringlah belajar di waktu muda agar nanti dapat menjadi orang yang memiliki banyak pengetahuan
Banjarese
Ujar Abah Guru Sekumpul, "Urang apabila rancak mahingut nang babau, bungul. Apabila rancak mahingut nang wangi, pintar". Maksud sidin disini, bau nang kada nyaman bisa jadi sumber penyakit.
English
Abah Guru Sekumpul said, "If people often smell things that smell, they are stupid. If they often smell things that smell good, they are smart." What he means here is that unpleasant odors can be a source of disease.
Indonesian
Kata Abah Guru Sekumpul, "Jika orang sering mencium yang berbau, bodoh. Jika sering mencium yang wangi, pintar. " Maksud beliau disini, bau yang tidak sedap bisa jadi sumber penyakit.
Usage examples pulled from the Community Spaces
No examples collected yet.