Search by property

From BASAkalimantanWiki

This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.

Search by property

A list of all pages that have property "Word example text en" with value "dad opened the window". Since there have been only a few results, also nearby values are displayed.

Showing below up to 26 results starting with #1.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)


    

List of results

  • Babongko  + (Dad bought babongko cake at the shop.)
  • Sabal  + (Dad bought my sister a kilo of crackers.)
  • Sabal  + (Dad bought my sister a kilo of crackers.)
  • Salang  + (dad brought a water hose)
  • Salang  + (dad brought a water hose)
  • Paya  + (Dad chopped up thatch tree trunks to feed the ducks)
  • Paya  + (Dad chopped up thatch tree trunks to feed the ducks)
  • Mambabas  + (Dad dismantled the roof in the kitchen.)
  • Mambabas  + (Dad dismantled the roof in the kitchen.)
  • Bahangui  + (Dad drives away wild animals in the chicken coop)
  • Bahangui  + (Dad drives away wild animals in the chicken coop)
  • Limau nipis  + (Dad gave me lime)
  • Limau nipis  + (Dad gave me lime)
  • Ampang  + (Dad installed the dam)
  • Cacah  + (Dad is cutting up the sago palm for duck feed.)
  • Cacah  + (Dad is cutting up the sago palm for duck feed.)
  • Bur  + (Dad is drilling the wall.)
  • Bur  + (Dad is drilling the wall.)
  • Triplik  + (Dad is making a cupboard out of plywood.)
  • Triplik  + (Dad is making a cupboard out of plywood.)
  • Gagarunum  + (Dad is waiting for you to come home while mumbling)
  • Gagarunum  + (Dad is waiting for you to come home while mumbling)
  • Dadampar  + (Dad made a base out of wood.)
  • Dadampar  + (Dad made a base out of wood.)
  • Ampang  + (Dad made a pond)
  • Ampang  + (Dad made a pond)
  • Baamanat  + (Ayah setiap hari berpesan untuk anak-anaknya)
  • Baamanat  + (Dad said to buy a pack of coffee)
  • Ampulur  + (Dad threw away the corn pith)
  • Ampulur  + (Dad threw away the corn pith)
  • Tuplis  + (Dad took the crackers in the jar)
  • Tuplis  + (Dad took the crackers in the jar)
  • Tatuyuk  + (dad was annoyed to see the clothesline piled up in the room)
  • Tatuyuk  + (dad was annoyed to see the clothesline piled up in the room)
  • Balakang  + (Dad's back glistened in the sunlight in the rice fields.)
  • Balakang  + (Dad's back glistened in the sunlight in the rice fields.)
  • Langsam  + (Daerah sini harus menurunkan kecepatan pak.)
  • Langsam  + (Daerah sini harus menurunkan kecepatan pak.)
  • Manjajak  + (Daham manjajak pitak urang)
  • Manjajak  + (Daham manjajak pitak urang)
  • Taikit  + (Dalam bahasa Inggris, kata untuk “petunjukDalam bahasa Inggris, kata untuk “petunjuk” adalah “instructions” atau “guidance”, tergantung konteksnya.</br> • Instructions lebih sering digunakan saat memberikan arahan langkah-demi-langkah, seperti petunjuk cara melakukan sesuatu.</br> • Contoh: “Please follow the instructions carefully.”</br> • Guidance lebih umum digunakan untuk memberikan arahan atau saran dalam konteks yang lebih luas, seperti dalam hal nasihat atau bimbingan.</br> • Contoh: “She gave me guidance on how to improve my work.”</br></br>Kedua kata ini sering dipakai sesuai konteks yang berbeda.ering dipakai sesuai konteks yang berbeda.)
  • Taikit  + (Dalam bahasa Inggris, kata untuk “petunjukDalam bahasa Inggris, kata untuk “petunjuk” adalah “instructions” atau “guidance”, tergantung konteksnya.</br> • Instructions lebih sering digunakan saat memberikan arahan langkah-demi-langkah, seperti petunjuk cara melakukan sesuatu.</br> • Contoh: “Please follow the instructions carefully.”</br> • Guidance lebih umum digunakan untuk memberikan arahan atau saran dalam konteks yang lebih luas, seperti dalam hal nasihat atau bimbingan.</br> • Contoh: “She gave me guidance on how to improve my work.”</br></br>Kedua kata ini sering dipakai sesuai konteks yang berbeda.ering dipakai sesuai konteks yang berbeda.)
  • Engkol  + (dance bro)
  • Engkol  + (dance bro)
  • Aluh  + (Dancing with the girl.)
  • Aluh  + (Dancing with the girl.)
  • Pinggir  + (Dare to live on the edge of the sea, dare to be hit by the waves. (Someone who dares to act must dare to take responsibility))
  • Pinggir  + (Dare to live on the edge of the sea, dare to be hit by the waves. (Someone who dares to act must dare to take responsibility))
  • Manimbai  + (Dare to throw, dare to dive.)
  • Manimbai  + (Dare to throw, dare to dive.)