Search by property

From BASAkalimantanWiki

This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.

Search by property

A list of all pages that have property "Word example text en" with value "Now the work of plowing the fields is no longer done because it has been replaced by tractors.". Since there have been only a few results, also nearby values are displayed.

Showing below up to 26 results starting with #1.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)


    

List of results

  • Dipadanakan  + (The results of their work are compared with the results of their friends' work)
  • Ranggaman  + (The rice harvest season in the fields like this is a special joy for ani-ani sellers, because their goods sell well.)
  • Ranggaman  + (The rice harvest season in the fields like this is a special joy for ani-ani sellers, because their goods sell well.)
  • Eher  + (These days it's hard to find work.)
  • Eher  + (These days it's hard to find work.)
  • Bahalang  + (They protested against the DPR and ended up blocking the DPR office)
  • Bahuma  + (This is our work in the upstream areas of this river, if not farming, then gardening.)
  • Bahuma  + (This is our work in the upstream areas of this river, if not farming, then gardening.)
  • Lampaw  + (Tomorrow Aluh wants to stay overnight at the rice field house to finish his work in the rice fields.)
  • Cari-Carian  + (We also work hard to earn money here)
  • Cari-Carian  + (We also work hard to earn money here)
  • Ba'Al  + (Wet doesn't necessarily smell. (Meaning a person who commits a sin is not necessarily a big sinner. Don't look at people based on their type of work, but look at their character and sincerity))
  • Ba'Al  + (Wet doesn't necessarily smell. (Meaning a person who commits a sin is not necessarily a big sinner. Don't look at people based on their type of work, but look at their character and sincerity))
  • Napang  + (Why is work)
  • Napang  + (Why is work)
  • Tumbalik  + (Work hard)
  • Tumbalik  + (Work hard)
  • Lasung  + (Work that does not bring result)
  • Lasung  + (Work that does not bring result)
  • Alang  + (You do not work quite enough.)
  • Susur  + (along the river while looking at the rice fields)
  • Susur  + (along the river while looking at the rice fields)
  • Bacamuh  + (can't really work, it's really messy)
  • Bacamuh  + (can't really work, it's really messy)
  • Kadada Olahan  + (im really rexaled today I dont have any work)
  • Kadada Olahan  + (im really rexaled today I dont have any work)
  • Luku  + (Now the work of plowing the fields is no longer done because it has been replaced by tractors.)
  • Luku  + (Now the work of plowing the fields is no longer done because it has been replaced by tractors.)
  • Bausaha  + (Advice: "The someone hard work, but it forsake prayers. It's useless")
  • Asak  + (Asak is a piece of wood 1.5 meters long, with a pointed end, used for planting in dry fields, for planting secondary crops.)
  • Asak  + (Asak is a piece of wood 1.5 meters long, with a pointed end, used for planting in dry fields, for planting secondary crops.)
  • Ba arian  + (Baarian is a mutual cooperation system for farmers in working their rice fields.)
  • Ba arian  + (Baarian is a mutual cooperation system for farmers in working their rice fields.)
  • Baarian  + (Baarian is working in the rice fields with a mutual cooperation system)
  • Baarian  + (Baarian is working in the rice fields with a mutual cooperation system)
  • Balacak  + (Balacak is the process of moving rice seedlings from the nursery to the rice fields.)
  • Balacak  + (Balacak is the process of moving rice seedlings from the nursery to the rice fields.)
  • Mambanam  + (Think carefully about work or problems, because disputes easily occur)
  • Baer  + (Carrying a bicycle to the rice fields.)
  • Baer  + (Carrying a bicycle to the rice fields.)
  • Kakulilik  + (Confused looking for something that is no longer there.)
  • Balakang  + (Dad's back glistened in the sunlight in the rice fields.)
  • Balakang  + (Dad's back glistened in the sunlight in the rice fields.)
  • Taikit  + (Dalam bahasa Inggris, kata untuk “petunjukDalam bahasa Inggris, kata untuk “petunjuk” adalah “instructions” atau “guidance”, tergantung konteksnya.</br> • Instructions lebih sering digunakan saat memberikan arahan langkah-demi-langkah, seperti petunjuk cara melakukan sesuatu.</br> • Contoh: “Please follow the instructions carefully.”</br> • Guidance lebih umum digunakan untuk memberikan arahan atau saran dalam konteks yang lebih luas, seperti dalam hal nasihat atau bimbingan.</br> • Contoh: “She gave me guidance on how to improve my work.”</br></br>Kedua kata ini sering dipakai sesuai konteks yang berbeda.ering dipakai sesuai konteks yang berbeda.)
  • Taikit  + (Dalam bahasa Inggris, kata untuk “petunjukDalam bahasa Inggris, kata untuk “petunjuk” adalah “instructions” atau “guidance”, tergantung konteksnya.</br> • Instructions lebih sering digunakan saat memberikan arahan langkah-demi-langkah, seperti petunjuk cara melakukan sesuatu.</br> • Contoh: “Please follow the instructions carefully.”</br> • Guidance lebih umum digunakan untuk memberikan arahan atau saran dalam konteks yang lebih luas, seperti dalam hal nasihat atau bimbingan.</br> • Contoh: “She gave me guidance on how to improve my work.”</br></br>Kedua kata ini sering dipakai sesuai konteks yang berbeda.ering dipakai sesuai konteks yang berbeda.)
  • Taobah  + (Don't touch father's work it will be changes)
  • Taobah  + (Don't touch father's work it will be changes)
  • Mangangarun  + (During the harvest season, people usually flock to work on a profit-sharing system.)
  • Mangangarun  + (During the harvest season, people usually flock to work on a profit-sharing system.)
  • Kawan  + (Eat the results of your friend's hard work.)
  • Kawan  + (Eat the results of your friend's hard work.)
  • Maagaki  + (Every day his work just provokes people.)