Search results
From BASAkalimantanWiki
- |translation_text=side by side |en=He's side by side with my ex-boyfriend.480 bytes (60 words) - 05:32, 19 August 2024
- |translation_definition1=objects scattered by chicken feet |en=hedgehog's food is not scattered by chicken625 bytes (81 words) - 23:59, 22 June 2024
- ...ficult to express or make decisions (Swallowed by the mother, in the mouth by the father)645 bytes (89 words) - 10:14, 4 September 2024
- ...ASAibu</strong> Wiki umbrella, was started in Bali, Indonesia as an effort by <strong>BASAsulsel</strong>, a nonprofit organization based in the US and i ...y saw the power of <strong>BASAsulsel</strong> Wiki, particularly the ease by which the community can add content to and shape the wiki itself, the <stro2 KB (270 words) - 10:29, 17 February 2022
- |translation_text=butt movement left and right accompanied by swinging the hands |translation_definition1=butt movement left and right accompanied by swinging the hands732 bytes (92 words) - 09:13, 24 August 2024
- ...eople are wary of approaching her. And now they are sitting with her side-by-side chatting. And the old woman and Ibu Wayan who never got along because by Desak Made Yunda Ariesta<br />2 KB (300 words) - 13:10, 8 October 2017
- ...eople are wary of approaching her. And now they are sitting with her side-by-side chatting. And the old woman and Ibu Wayan who never got along because By: Desak Made Yunda Ariesta<br />2 KB (300 words) - 13:08, 8 October 2017
- |translation_text=mutual cooperation (removing rice grains by trampling them) ...illage there are lots of people working together to remove the rice grains by trampling them.959 bytes (123 words) - 14:32, 21 May 2024
- |en=after falling, crushed by the stairs372 bytes (47 words) - 07:45, 22 June 2024
- |en=Sinta passed by the market409 bytes (50 words) - 07:35, 26 August 2024
- |en=Cakes made by Banjar people428 bytes (55 words) - 03:01, 4 October 2024
- ...n casino also gives a number of bonuses and promotions that can be enjoyed by players.3 KB (606 words) - 07:19, 27 January 2024
- |translation_text=hit by an axe503 bytes (56 words) - 09:33, 24 August 2024
- |translation_text=by dragging514 bytes (57 words) - 09:25, 24 August 2024
- |en=We are lying down by the river457 bytes (58 words) - 07:44, 26 August 2024
- |translation_text=scooped/stirred by hand:541 bytes (60 words) - 07:21, 22 October 2024
- |en=hit by a stationary cart468 bytes (58 words) - 04:09, 14 July 2024
- |translation_text=taking medicine by force539 bytes (60 words) - 09:11, 24 August 2024
- |en=My house is occupied by 4 people from Malay465 bytes (59 words) - 03:20, 16 October 2024
- |translation_text=by means of incising521 bytes (58 words) - 09:31, 24 August 2024